top of page

Diferencia entre House y Home: Guía Completa para No Confundirlas

Si cada vez que escuchás house y home te quedás pensando “pero… ¿no significan lo mismo?”, tranquilo: no sos el único. 😅En español decimos “casa” para todo, pero en inglés hay una diferencia importante. Y si no la aprendés, vas a sonar raro (imaginate decir “I’m going to my house sweet house” 🤦‍♂️).


En esta guía te explico la diferencia entre house y home con ejemplos fáciles.


Descubre la diferencia entre house y home en inglés con ejemplos claros, frases útiles y práctica.

🏡 Qué significa House

👉 House = edificio físico. Es la construcción, el lugar que tiene paredes, techo, ventanas y (si te va bien) hasta WiFi.

  • This is my house. → Esta es mi casa (el edificio).

  • That house has three bedrooms. → Esa casa tiene tres cuartos.

  • They just bought a new house. → Ellos acaban de comprar una casa nueva.

📌 Pensalo así: si podés ver, tocar o comprarlo en Zillow, es un house.


🏠 Qué significa Home

👉 Home = donde vivís, donde está tu corazón. No importa si es un apartamento, un cuarto alquilado o una mansión. Home es el concepto de “hogar”, el lugar donde te sentís bien.

  • I want to go home. → Quiero ir a casa (mi hogar).

  • Home is where the heart is. → El hogar está donde está el corazón. ❤️

  • After a long trip, it feels good to be home. → Después de un viaje largo, se siente bien estar en casa.

📌 Tip Speak: podés vivir en un house o en un apartment, pero siempre vas a decir home para hablar de tu lugar.


⚖️ Ejemplos para ver la diferencia

  • House: My house is blue. → Mi casa es azul (hablando de la construcción).

  • Home: I love being at home. → Me encanta estar en casa (hablando del lugar donde vivo).

  • House: That house is for sale. → Esa casa está en venta.

  • Home: Make yourself at home. → Sentite como en tu casa (no vas a decir “make yourself at house” 🤦‍♀️).

  • House: The house is empty. → La casa está vacía.

  • Home: I feel at home with my friends. → Me siento en casa con mis amigos.


😏 Errores comunes que hacen los estudiantes

  1. I’m going to my house now.✔️ I’m going home now.

👉 En inglés no se dice “to my house” cuando hablás de ir a tu hogar. Se dice go home. (Sí, ya sé que parece raro, pero es inglés 🤷‍♂️).

  1. Welcome to my home house.✔️ Welcome to my home o Welcome to my house (no pongás las dos, no estás en una feria de palabras).

  2. I feel at house.✔️ I feel at home.


🎯 Mini práctica

Completá con house o home:

  1. After work, I just want to go _______.

  2. My dream _______ has a pool.

  3. Please, make yourself at _______.

  4. That yellow _______ on the corner is mine.

(Respuestas: 1. home, 2. house, 3. home, 4. house)


🎬 Conclusión: House vs Home

La diferencia entre House y Home es simple:

  • House = el edificio, la construcción.

  • Home = tu hogar, el lugar donde vivís y te sentís cómodo.

👉 Y si todavía decís “I’m going to my house”, tranqui. Con práctica lo vas a corregir y sonar más natural.


En Speak English te ayudamos con estas diferencias que parecen simples pero hacen la gran diferencia cuando hablás con un nativo. Con nuestras clases ilimitadas, podés practicar house y home (y miles de cosas más) hasta que te salga sin pensarlo.


🚀 Probá una clase demo gratis y empezá a sentirte “at home”… ¡pero en inglés!

Comentarios

Obtuvo 0 de 5 estrellas.
Aún no hay calificaciones

Agrega una calificación
bottom of page