Idioms en Inglés por Situación: Aprende Cuáles Usar en el Trabajo, Viajes y Más
- Luis Arevalo
- 16 jun
- 4 Min. de lectura
Lo confieso: la primera vez que escuché “break the bank”, pensé que alguien había robado un banco. Spoiler: solo hablaban de un celular carísimo. Y así con muchos idioms más. Por eso hice esta guía: para que tú no pases por lo mismo. Aquí vas a encontrar los idioms más usados en inglés, con su significado real, ejemplos fáciles y organizados por contexto. Para que los entiendas, los uses y no termines hablando de lluvia con animales sin querer.

IDIOMS EN INGLÉS POR SITUACIÓN:
✅ IDIOMS PARA EL TRABAJO / ESTUDIO
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Burn the midnight oil | Trabajar/estudiar hasta tarde | She’s burning the midnight oil. | Está trabajando hasta tarde. |
Hit the books | Estudiar mucho | I have to hit the books tonight. | Tengo que estudiar mucho esta noche. |
Climb the corporate ladder | Ascender en la empresa | He wants to climb the corporate ladder. | Quiere ascender en la empresa. |
Think outside the box | Pensar creativamente | Let’s think outside the box. | Pensemos de forma creativa. |
Get down to business | Empezar a trabajar | Let’s get down to business. | Pongámonos a trabajar. |
By the book | Seguir las reglas al pie de la letra | She does everything by the book. | Ella hace todo según las reglas. |
Teacher’s pet | Consentido del maestro | He’s the teacher’s pet. | Es el consentido del profesor. |
Learn the ropes | Aprender cómo se hace algo | She’s still learning the ropes. | Aún está aprendiendo. |
Pass with flying colors | Pasar con excelente resultado | She passed with flying colors. | Pasó con muy buena nota. |
Copycat | Persona que copia | Don’t be a copycat. | No seas copión. |
Call it a day | Terminar por hoy | Let’s call it a day. | Terminemos por hoy. |
On the ball | Estar atento / ser competente | She’s really on the ball. | Ella está muy pendiente de todo. |
✅IDIOMS PARA VIAJES Y MOVILIDAD
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Hit the road | Empezar un viaje | Let’s hit the road at 6AM. | Empecemos el viaje a las 6AM. |
Travel light | Viajar con poco equipaje | I like to travel light. | Me gusta viajar ligero. |
Live out of a suitcase | Estar viajando todo el tiempo | I’ve been living out of a suitcase. | He estado viajando todo el tiempo. |
Off the beaten track | Lugar poco turístico/desconocido | We found a beach off the beaten track. | Encontramos una playa poco conocida. |
✅ IDIOMS PARA CONVERSACIONES INFORMALES
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Piece of cake | Muy fácil | This quiz is a piece of cake. | Este quiz está regalado. |
Spill the beans | Contar un secreto | She spilled the beans about the party. | Contó el secreto de la fiesta. |
In a pickle | Estar en un problema | I’m in a pickle without my wallet. | Estoy en un lío sin mi billetera. |
Cool as a cucumber | Muy tranquilo | He stayed cool as a cucumber. | Se mantuvo calmado. |
Storm in a teacup | Hacer drama de algo pequeño | It was just a storm in a teacup. | Fue una tormenta en un vaso de agua. |
Black sheep | Miembro diferente / problemático | He’s the black sheep of the family. | Es la oveja negra de la familia. |
Two peas in a pod | Muy parecidos | They’re like two peas in a pod. | Son como dos gotas de agua. |
Butter someone up | Halagar para conseguir algo | He’s buttering up the teacher. | Está halagando al profesor. |
✅ IDIOMS PARA EXPRESAR EMOCIONES O ESTADOS
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Be all ears | Estar atento | I’m all ears! | ¡Estoy todo oídos! |
Cry over spilled milk | Lamentarse por algo que ya pasó | Don’t cry over spilled milk. | No llores por lo que ya pasó. |
Jump for joy | Saltar de alegría | He jumped for joy. | Saltó de felicidad. |
Have butterflies (in stomach) | Sentir nervios | I had butterflies before my speech. | Estaba nervioso antes de mi discurso. |
Break someone’s heart | Romper el corazón | It broke my heart to see her cry. | Me rompió el corazón verla llorar. |
Have a falling out | Pelearse con alguien | They had a falling out. | Tuvieron una pelea. |
✅ IDIOMS PARA HABLAR DE DINERO Y GASTOS
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Break the bank | Gastar mucho | That phone almost broke the bank. | Ese teléfono fue carísimo. |
On a shoestring budget | Con poco presupuesto | We traveled on a shoestring budget. | Viajamos con muy poco dinero. |
Money doesn’t grow on trees | El dinero no cae del cielo | Don’t waste it — money doesn’t grow on trees. | No desperdicies — el dinero no crece en los árboles. |
Pay an arm and a leg | Costar un dineral | That jacket cost an arm and a leg. | Esa chaqueta costó un ojo de la cara. |
Make ends meet | Llegar a fin de mes | It’s hard to make ends meet sometimes. | A veces es difícil llegar a fin de mes. |
🏥 IDIOMS PARA HABLAR DE SALUD
Idiom | Significado | Ejemplo en inglés | Traducción al español |
Under the weather | Cuando alguien no se siente bien | I didn’t go to work because I was under the weather. | No fui al trabajo porque me sentía mal. |
On the mend | Cuando alguien se está recuperando de una enfermedad o cirugía | She’s on the mend after the flu. | Está mejorando después de la gripe. |
Back on your feet | Cuando alguien ya se recuperó | It took a week, but I’m back on my feet. | Me tomó una semana, pero ya estoy recuperado. |
In bad shape | Cuando alguien esta en mal estado físico o de salud | After the accident, he was in bad shape. | Después del accidente, estaba en mal estado. |
Si llegaste hasta aquí, ¡ya estás más cerca de decir idioms como un nativo y no como Google Translate!Pero una cosa es saberlos y otra muy distinta es usarlos con naturalidad. ¿La buena noticia? Podemos ayudarte con eso.
En Speak English tenemos clases ilimitadas, personalizadas y 100% prácticas. Tú decides cuándo y cuánto avanzar.
🎯 ¿Te animas a probarlo sin compromiso?👉 Reserva tu clase demo GRATIS aquí y dale un upgrade real a tu inglés.
Yorumlar